元々の名詞や動詞に特定の後ろつづり(Suffix)をつけることにより、形容詞を作れるものがあります。その名詞の意味を含みつつ、形容詞になるものです。
どのようなものがあるかみてみましょう。
語尾が「-lich」となるもの 「~的な」
Weib | → | weiblich | 女性的な・女性らしい |
Monat | → | monatlich | 月々 |
Tag | → | täglich | 日々 |
Wort | → | wörtlich | 言葉通りの |
Angst | → | ängstlich | 不安な |
Freund | → | freundlich | 友好的な・親身な |
Kunst | → | künstlich | 人工的な |
Sport | → | sportlich | 活発な・スポーツタイプな |
Gefahr | → | gefährlich | 危ない |
Körper | → | körperlich | 身体上の |
Mensch | → | menschlich | 人間らしい |
Person | → | persönlich | 個人的な |
Absicht | → | absichtlich | わざと・意図的な |
Glück | → | glücklich | 幸せな・幸運な |
Geschäft | → | geschäftlich | 仕事上の |
「~が少ない・乏しい」の「-arm」と「~がたくさんある」の「-reich」こちらは対照的な意味をもったSuffixです
Deutschland ist ein bodenschatzarmes Land. Aber Russland ist dagegen ein bodenschatzreiches Land. |
Das ist ein fischreicher See. Der andere See ist aber fischarm. |
Japan ist ein regenreiches Land. Aber Ägypten ist regenarm. |
Okinawa ist im Winter schneearm. Aber Niigata ist schneereich. |
Bayern ist ein seenreiches Bundesland. |
Hessen ist ein waldreiches Bundesland. |
Seine Operation war schmerzarm. |
Japan ist ein gebirgereiches Land. Auch ein erdbebenreiches Land. |
Er hat eine kinderreiche Familie. |
Dieses Rindfleisch ist fettarm. . |
Paprika ist vitaminreich |
「-frei」と「-los」
どちらも「~が無い」という意味ですが、「-frei」がポジティブな意味を含むのに対し、「-los」はどちらかと言えばネガティブです(すべての-losがネガティブというわけでもありません)。
■arbeitsfrei →仕事をしなくてもよい・休日である
■arbeitslos→仕事が無い・失業している
<-freiの例>
Blei | → | bleifrei | 無鉛の(主にガソリンで) | |
Salz | → | salzfrei | 無塩の | |
Zucker | zuckerfrei | 無糖の | ||
Zins | → | zinsfrei | 無利子の | |
Zoll | → | zollfrei | 免税の | |
Abgas | → | abgasfrei | 排気ガスの無い | |
Gluten | → | gultenfrei | グルテンフリーの | |
Kosten | → | kostenfrei (kostenlos) | 無料の | |
Steuer | → | steuerfrei | 税金がかからない | |
Unfall | → | unfallfrei | 無事故の | |
Alkohol | → | alkoholfrei | ノンアルコールの | |
Einwand | → | einwandfrei | 傷が無い・申し分ない | |
Koffein | → | koffeinfrei | カフェイン無しの |
<-losの例>
Ende | → | endlos | 終わりのない |
Freund | → | freundlos | 友達がいない |
Schlaf | → | schlaflos | 眠れない |
Interesse | → | interesselos | 興味が無い |
Hilfe | → | hilflos | 途方にくれた・助けが無い |
Erfolg | → | erfolglos | 成功が無い |
Obdach | → | obdachlos | ホームレスである |
Zweck | → | zwecklos | 無駄な・無意味な |
Kabel | → | kabellos | コードレスの |
Wolke | → | wolkenlos | 雲が無い→快晴の |
Pause | → | pausenlos | 休憩なしの |
Zahn | → | zahnlos | 歯が無い |
Risiko | → | risikolos | リスクが無い |
Hoffnung | → | hoffnungslos | 希望が無い |
Aussicht | → | aussichtslos | 見込みがない |
Talent | → | talentlos | 才能が無い |
Bewusstsein | → | bewusstlos | 意識不明の |
動詞の語幹について「~が出来る」の意味を表す「-bar」「~出来る」といえば助動詞könnenがありますが、動詞の語幹(enを抜いた形)に「-bar」がつくことにより、形容詞としても表すことが出来ます。そして接頭語の「un-」がつくことによって「~出来ない」という意味を持つものもあります。
■この草は食べられます
Dieses Gras kann man essen. → Dieses Gras ist essbar.
■このきのこは食べられません
Man kan diese Pilze nicht genießen → Diese Pilze sind ungenießbar.
waschen | Dieses Hemd ist mit 90 Grad waschbar. |
lesen | Ihre Schrifte sind schlecht. Sie sind unlesbar. |
bestellen | Das Buch ist noch bestellbar. Bestellen Sie das jetzt? |
rollen | Sein Koffer hat Rollen. Der ist rollbar. |
erfüllen | Leider ist sein Traum unerfüllbar.
Er sollte etwas anderes denken. |
heilen | Kein Problem, ihre Krankheit ist heilbar. |
übersetzen | Ich verstehe ihn gar nicht. Es ist unübersetzbar. |
vergleichen | Seine Leistung ist hervorragend. Es ist unvergleichbar. |
mieten | Das Auto ist mietbar. Es beträgt monatlich 200 Euro. |
trinken | Vorsicht, das Bier ist schon kaputt. Es ist untrinkbar. |
spülen | Das Plastikgeschirr ist in der Spülmaschne spülbar. |
ドイツ語は前つづりPräfixや後ろつづりSuffixの意味を知るだけでも、語彙がとても
豊富になります。PräfixやSuffixについては随時更新してまいりますので、お楽しみに。