8-8.ドイツ語の形容詞と副詞 (特定の意味を表す語尾)

元々の名詞や動詞に特定の後ろつづり(Suffix)をつけることにより、形容詞を作れるものがあります。その名詞の意味を含みつつ、形容詞になるものです。

どのようなものがあるかみてみましょう。

 

語尾が「-lich」となるもの 「~的な」

Weib weiblich 女性的な・女性らしい
Monat monatlich 月々
Tag täglich 日々
Wort wörtlich 言葉通りの
Angst ängstlich 不安な
Freund freundlich 友好的な・親身な
Kunst künstlich 人工的な
Sport sportlich 活発な・スポーツタイプな
Gefahr gefährlich 危ない
Körper körperlich 身体上の
Mensch menschlich 人間らしい
Person persönlich 個人的な
Absicht absichtlich わざと・意図的な
Glück glücklich 幸せな・幸運な
Geschäft geschäftlich 仕事上の

 

「~が少ない・乏しい」の「-arm」と「~がたくさんある」の「-reich」こちらは対照的な意味をもったSuffixです

Deutschland ist ein bodenschatzarmes Land.
Aber Russland ist dagegen ein bodenschatzreiches Land.
Das ist ein fischreicher See. Der andere See ist aber fischarm.
Japan ist ein regenreiches Land.  Aber Ägypten ist regenarm.
Okinawa ist im Winter schneearm. Aber Niigata ist schneereich.
Bayern ist ein seenreiches Bundesland.
Hessen ist ein waldreiches Bundesland.
Seine Operation war schmerzarm.
Japan ist ein gebirgereiches Land. Auch ein erdbebenreiches Land.
Er hat eine kinderreiche Familie.
Dieses Rindfleisch ist fettarm. .
Paprika ist vitaminreich

 

「-frei」と「-los」

どちらも「~が無い」という意味ですが、「-frei」がポジティブな意味を含むのに対し、「-los」はどちらかと言えばネガティブです(すべての-losがネガティブというわけでもありません)。

 

■arbeitsfrei →仕事をしなくてもよい・休日である

■arbeitslos→仕事が無い・失業している

 

<-freiの例>

Blei bleifrei 無鉛の(主にガソリンで)
Salz salzfrei 無塩の
Zucker zuckerfrei 無糖の
Zins zinsfrei 無利子の
Zoll zollfrei 免税の
Abgas abgasfrei 排気ガスの無い
Gluten gultenfrei グルテンフリーの
Kosten kostenfrei (kostenlos) 無料の
Steuer steuerfrei 税金がかからない
Unfall unfallfrei 無事故の
Alkohol alkoholfrei ノンアルコールの
Einwand einwandfrei 傷が無い・申し分ない
Koffein koffeinfrei カフェイン無しの

 

<-losの例>

Ende endlos 終わりのない
Freund freundlos 友達がいない
Schlaf schlaflos 眠れない
Interesse interesselos 興味が無い
Hilfe hilflos 途方にくれた・助けが無い
Erfolg erfolglos 成功が無い
Obdach obdachlos ホームレスである
Zweck zwecklos 無駄な・無意味な
Kabel kabellos コードレスの
Wolke wolkenlos 雲が無い→快晴の
Pause pausenlos 休憩なしの
Zahn zahnlos 歯が無い
Risiko risikolos リスクが無い
Hoffnung hoffnungslos 希望が無い
Aussicht aussichtslos 見込みがない
Talent talentlos 才能が無い
Bewusstsein bewusstlos 意識不明の

 

動詞の語幹について「~が出来る」の意味を表す「-bar」「~出来る」といえば助動詞könnenがありますが、動詞の語幹(enを抜いた形)に「-bar」がつくことにより、形容詞としても表すことが出来ます。そして接頭語の「un-」がつくことによって「~出来ない」という意味を持つものもあります。

 

■この草は食べられます

Dieses Gras kann man essen. → Dieses Gras ist essbar.

 

■このきのこは食べられません

Man kan diese Pilze nicht genießen → Diese Pilze sind ungenießbar.

 

waschen Dieses Hemd ist mit 90 Grad waschbar.
lesen Ihre Schrifte sind schlecht. Sie sind unlesbar.
bestellen Das Buch ist noch bestellbar. Bestellen Sie das jetzt?
rollen Sein Koffer hat Rollen. Der ist rollbar.
erfüllen Leider ist sein Traum unerfüllbar.

Er sollte etwas anderes denken.

heilen Kein Problem, ihre Krankheit ist heilbar.
übersetzen Ich verstehe ihn gar nicht. Es ist unübersetzbar.
vergleichen Seine Leistung ist hervorragend. Es ist unvergleichbar.
mieten Das Auto ist mietbar. Es beträgt monatlich 200 Euro.
trinken Vorsicht, das Bier ist schon kaputt. Es ist untrinkbar.
spülen Das Plastikgeschirr ist in der Spülmaschne spülbar.

 

ドイツ語は前つづりPräfixや後ろつづりSuffixの意味を知るだけでも、語彙がとても

豊富になります。PräfixやSuffixについては随時更新してまいりますので、お楽しみに。